Ik pa laikam uznāk vēlme kaut ko sakārtot sevī- lai miesa un gars neierūsē. Pie reizes ar kādu niķi izravēt ārā, lai līdz vecumdienām nevelkas līdzi. Pēc tam jau būšu vecs un kašķīgs un nez vai ko mainīt gribēšu.

Jau kādu laiku cītīgi piedomāju pie vārdu ”agrāk” un ”ātrāk” lietošanas. It kā nekas sarežģīts jau nav- piedomāšana strādā, tik automāts gan vēl nav ieslēdzies. Es saprotu, ka sarunvalodā šie vārdi ir teju sinonīmi, bet man kaut kā tos abus prasījās atdalīt.

Lai skaidrāka bilde, mēģināšu ielikt dažus piemērus ar ”ātrāk” un ”agrāk”:

Pamodos ātrāk. Pamodos agrāk.
Piecēlos ātrāk. Piecēlos agrāk.
Izgāju no mājas ātrāk. Izgāju no mājas agrāk.
Ne ātrāk par 2020.gadu. Ne agrāk par 2020.gadu.
Kādēļ vīrieši mirst ātrāk par sievietēm. Kādēļ vīrieši mirst agrāk par sievietēm.
Gripa sākusies par trim nedēļām ātrāk. Gripa sākusies par trim nedēļām agrāk.
Vai varu iet ātrāk pensijā? Vai varu iet agrāk pensijā?

Tā varētu turpināt daudz un ilgi. Bet arī šajos piemēros var redzēt to nepareizību, ja ”ātrāk” skatās kā ātrumu, kustību. Un, kad pats piedomā, tad citu runā uzreiz pamani šo nepareizību. Gluži kā ar ”kad/ka” vai ”runa iet”.

Saprotu- sīkums. Saprast jau var abus variantus un gan jau sapratīs pareizi, bet jāsāk jau ar sīkumiem. Vienkārša iespēja par sīkuma tiesu kļūt labākam.

Nu, kas ātrāks- zirgs vai pamosties?