Grāmata- Deviņas pasakas.
Nosaukums: Deviņas paskas Autors: Karels Čapeks Izdevniecība: Liesma Gads: 1966 LPP: 172 Karel Čapek Devatero pohadek 1954 Tulkojums latviešu valodā- Anna Bauga Par grāmatu- Deviņas dažādas pasakas lieliem un maziem lasītājiem. No Karela Čapeka daiļrades esmu lasījis vienu burvīgu grāmatu- Dārzkopja gads. Skaidrs, ja ir viena burvīga grāmata no šī…
Nobela prēmija literatūrā- 1926.gads Gracia Deleda- Mīlestības apzīmogotie.
Nosaukums: Mīlestības apzīmogotie Autors: Gracia Deleda Izdevniecība: Liesma Gads: 1981 LPP: 301 Chiaroscuro Grazia Deledda 1912 Tulkojums latviešu valodā- Maija Kvelde Par grāmatu- Gracias Deledas noveļu apkopojums no vairākiem, iepriekš izdotiem noveļu krājumiem. Grāmata, kuru medīju ilgi, līdz beidzot medības ir vainagojušās ar izlasītu kārtējo Nobela prēmiju literatūrā ieguvēja grāmatu.…
Nobela prēmija literatūrā- 1945.gads Gabriēla Mistrāla- Vīnaspiede.
Nosaukums: Vīnaspiede Autors: Gabriēla Mistrāla Izdevniecība: Liesma Gads: 1977 LPP: 156 Par grāmatu- Gabriēlas Mistrālas pēdējais dzejoļu krājums, kurā apkopota dzeja no krājumiem ''Amerika'', ''Dzīve'', ''Bērnība'', ''Sāpe'', Šūpuļdziesmas'', ''Dzejoļi prozā''. ''Santjago līst lietus''- apmēram šāda bija mana pirmā un vienīgā doma par Čīli. Filma, kuru es redzēju televizorā kaut kad…
Nobela prēmija literatūrā- 1968.gads Jasunari Kavabata- Sniegu valstībā. Tūkstoš dzērvju.
Nosaukums: Sniegu valstībā. Tūkstoš dzērvju. Autors: Jasunari Kavabata Izdevniecība: Liesma Gads: 1975 LPP: 215 Par grāmatu- Grāmatā ir iekļauti divi labākie Kavabatas darbi- Sniegu valstībā un Tūkstoš dzērvju. Iekšējā balss teica, ka pirms lasīšanas obligāti būtu jāizlasa priekšvārds vai pēcvārds. Lai saprastu kurā virzienā skatīties, ko mēģināt saskatīt un kā…