Divvalodība #4.
Valsts valodas likums. 21.pants. (1) Valsts un pašvaldību iestāžu, tiesu un tiesu sistēmai piederīgo iestāžu, valsts un pašvaldību uzņēmumu, kā arī uzņēmējsabiedrību, kurās lielākā kapitāla daļa pieder valstij vai pašvaldībai, sabiedrības informēšanai paredzētā informācija sniedzama tikai valsts valodā, izņemot šā panta piektajā daļā noteiktos gadījumus. Šis noteikums attiecināms arī uz privātām iestādēm, organizācijām, uzņēmumiem (uzņēmējsabiedrībām), kā arī pašnodarbinātajām personām, kuras, pamatojoties uz likumu vai citu normatīvo aktu, veic noteiktas publiskas funkcijas, ja informācijas sniegšana saistīta ar attiecīgo funkciju izpildi.
Ceturtā sērija.
Izskatās, ka Lattelekom apņēmies vienpersoniski nosegt mana bloga rakstu sēriju par divvalodību. Šoreiz vēl ar klātpiespraustu divvalodīgu aģentlapiņu.
Varbūt nopietni, varbūt mazāk nopietni, bet šī būs rakstu sērija par mūsu vienīgo valsts valodu ikdienā- pastkastē, reklāmās, plakātos, sarunās, iestādēs, veikalos, ….
VVC informēts ir?
Ja nē, ļoti ieteiktu to izdarīt. Caur latvija.lv tas ir salīdzinoši ātri un vienkārši.
Neesmu specs, bet izskatās, ka te jau likums netiek pārkāpts- informācija valsts valodā nedrīkst būt mazāka par svešvalodu.
Es tā virspusēji izlasīju pirmo rindkopu un no tās izskatās, ka pamats VVC informēt ir. Tagad pārlaidu acis likumam, bet liela skaidrība neradās. Ir it kā teikts, ka tekstam LV valodā jāierāda galvenā vieta. Ja var pierādīt, ka tas neatbilst patiesībai, tad tas ir pārkāpums.
Es personīgi laika gaitā esmu nosūdzējis divas mājas lapas, kur info bija tikai krieviski. Par pirmo gadījumu vairs neatceros, bet otrajā tika izteikts aizrādījums, lapas īpašnieks esot apgalvojis, ka tā nemaz nav viņa lapa, bet sveša, tomēr viņš noskaidrošot, kas tur ir atbildīgais un kaut kā pieliks info latviski :). Tas arī, manuprāt, galvenais – ne jau obligāti sodīt, bet panākt, lai latviešu valoda tur ir.