Visu labu= ej tu dirst!
Atsveicināties ir iespējams dažādi- čau, atā, uz redzēšanos, visu gaišu, visu labu, veiksmīgi, uz redzi, davai…. Situācija un vide nospēlē, kuru atsveicienu izvēlēties.
Man pēdējo pusi dzīves ir iepaticies ”visu labu”, retāk lietoju ”visu gaišu”. Tas nedaudz pielipa no tiem laikiem, kad studiju laikā strādāju nakts maiņā veikalā. Bija viens pastāvīgais klients, uz pusi vecāks čalis par mani, kuram gandrīz vienmēr bija jautri stāsti un diezgan humorīga pieeja visam. Vienmēr sveicinājās, vienmēr parunājās un vienmēr atvadoties noteica- ”visu gaišu” vai ”visu labu”. Likās tāds labsirdīgāks atsveicināšanas veids, pretēji oficiāli vēsajam ”uz redzēšanos”.
Bet- viss plūst, viss mainās un dzīvē ir ieplūdis tviteris. Tāda publiska tērzētava, kur viena daļa sarunājas, viena daļa izrādās un viena daļa slēpj savus fakucī savilktos pirkstus dūraiņos.
Un tviteris kārtīgi tricina pamatus manai vēlmei turpināt izmantot ”visu gaišu” vai ”visu labu”. Ir sanācis ievērot milzum daudz sarunu, kur diezgan asos toņos diskutē par dažādiem jautājumiem. Vai nu vēlmē diskusijai pielikt punktu, vai aptrūkstoties argumentiem un nogurstot no sarunbiedra stūrgalvības, parasti kāds beigās izspļauj- visu gaišu! Vai- visu labu! Un tā nav nekāda pieklājīga atsveicināšanās, bet vienkārša pasūtīšana dirst. Jeb, nedaudz pieklājīgāk izsakoties- uz poda.
Apmēram kā manā pamatskolas līmenī- ar ”ej dirst!” tiek pielikts punkts nevēlamai diskusijai un parasti šo frāzi pirmais izsacījušais bija arī sarunas uzvarētājs, jo oponentam vairs nekas neatlika, kā atzīt savu sakāvi ar vārdiem ”pats ej!”.
It kā neko tieši nevar pārmest- lai arī dūraiņos savilktais fakucis ir nosvīdis, tomēr neviens to neredz. Tik nojauš. Saprot. Jūt. Bet neredz. Pateica tev tviterī ”visu labu”, tad nu nekas cits neatliek, kā atbildēt ”pats ej”.
Protams, var jau teikt, ka mēs te visi pieklājīgi, labi audzināti un neko ļaunu nedomājoši, tāpēc ar mums te visu laiku ir atsveicieni ”visu labu”. Tik nez- kur labi audzinātajiem un pieklājīgiem ir sasveicināšanās? Nav!
Ja kāds domā, ka es te pārāk dramatizēju un nepamatoti saskatu āža kāju- visu labu!
“Visu labu” ir noklusējuma vārdi, ko darba kolēģi velta pārējiem katru vakaru. kas man nepatīk, jo skan tā, it kā nekad vairs neredzēsimies. “Uz redzēšanos” it kā ir daudz pareizāk, bet skan tik “nemoderni”, ka nu tas man patīk vēl mazāk. Var jau būt, ka jāpierod pie “Atā”.
Vēl kā variants, ko dažreiz izmantoju atbildot uz “visu labu” , saku uz redzēšanos, bet ķīniski. Iemet google translate sekojošos hieroglifus, lai saprastu kā tas izrunājas: 再见
Un skan tas diezgan eleganti (aptuveni kā “tcai ķjen”)
man gan “visu labu” šķiet pieklājīgs un ikdienišķs atvadu variants. “visu gaišu” gan vairāk asociējas ar saniknotu cilvēku, kurš to sakot, cer tevi otrreiz vairs nekad nesatikt. savukārt atbildēt ķīniski jau nu gan ir diezgan muļķīgi, pietiek jau ar azgūto “čau”