Nosaukums: Islandes zvans
Autors: Haldors Laksness
Izdevniecība: Liesma
Gads: 1966
LPP: 428

Halldór Kiljan LaxnessÍslandsklukkan.,1946.
Tulkojums latviešu valodā- Elza Grīnberga

Par grāmatu-
17.gs beigas un 18.gs sākums islandei bija grūts laiks- dāņu kundzība un izolētība radīja salā vidi, kur valdīja nabadzība, slimības un nicinoša, nežēlīga attieksme pret islandiešiem.
Nepārtrauktas jukas un trūkums islandiešiem radīja apātisku sajūtu, ka viņiem nav ne vērts, ne spēka cīnīties par savām tiesībām. Bet tomēr daži cenšas un izmanto visas iespējas, lai palīdzētu gan sev, gan savai tautai.

Plānos man bija lasīt otru latviski izdoto Laksnesa darbu ”Pasaules gaisma”, bet nejauši izlasīju, ka ”Islandes zvans” esot islandiskāks un labāks. Domas (un lasāmo sarakstu) pamainīju un ķēros klāt pie grāmatas.

Jau ar pirmajām lappusēm bija skaidrs divas lietas- grāmata ir izcila un tā būs grūti lasāma (islandiešu vārdi, nosaukumi, vietvārdi). Pirmā lieta turpinājās līdz pat grāmatas beigām, bet ar otru ātri tiku galā un jau pie vidus biju ievingrinājies šajos vārdos un sapratu, kurš Jouns kurā brīdī ir domāts.

Romānā parādīts tas laiks, kad Islande bija Dānijas īpašums un dāņi to nekaunīgi un nežēlīgi izmantoja- islandieši netika uzskatīti par cilvēkiem, par viņiem nerūpējās un ”salu” slikti apsaimniekoja. Tajā skaitā arī slikti attiecās tiesiski- gribēja, atņēma mantu vai nopēra, vai arī noslīcināja atvarā vai nocirta galvu. Īpaši neiedziļinājās vai vainīgs vai nē- tiesa bija ātra un vienā virzienā.

No vienas šādas tiesas izvairījās kāds nabadzīgs isladiešu zemnieks Jouns Hregvidsons. Viņš spēja izbēgt no nāvessoda, iestājās karaļa armijā, izvairījās no jaunām apsūdzībām, atgriezās dzimtenē un cerēja uz mierīgām vecumdienām, bet viņu nolēma izmantot augsto kungu savstarpējās spēlēs un negodā krituša Islandes tiesneša meita nolēma atriebties kādreizējai karaļa uzticības personai un savam pielūdzējam Arnasam Arneusam. Tad nu Jounam nākas vēlreiz un vēlreiz pārstaigāt visus ceļus, piedzīvot Kopenhāgenas postošo ugunsgrēku, islandiešu rakstu un grāmatu bojā eju, Skaldu izglābšanu un postošo mēri. Īss Islandes vēstures posms, bet tik spilgts, izglītojošs, krāšņs un visaptverošs.

Grāmata patiešām ir islandiska. Caur un cauri. Labu valodu, zīmīgiem simboliem un daudz pārdomām piepildīta.

Grāmatas vērtējums: 10/10
Citu grāmatu vērtējumus var atrast grāmatu sadaļā.