Pārtikas iepakojums pacieš visu- eko, bio, mājas un zemnieku. Pēc pēdējā piena pirkuma, nu zinu, ka arī Nehomogenizēts.
Iepriekš matītie sterilizēts, pasterizēts, svaigs, karsēts un vēlkautkādi, bija pierasti un vairāk vai mazāk saprotami. Te, uz etiķetes ir norādīts- Pasterizēts un Nehomogenizēts. Par pasterizācju skaidrs (piens tiek karsēts virs 72 grādiem). Otrs (Nehomogenizēts) palika neskaidrs. Tāpēc nolēmu apskatīt- ko tad šoreiz es dzeru?

homogenizācija
1. Sistēmas viendabīguma radīšana (metodes un procesi).
2. Dabisko (piem., piena) un mākslīgo (piem., majonēzes) pārtikas emulsiju dispersijas pakāpes palielināšana pārtikas rūpniecībā.

Saprotamā valodā tas varētu skanēt tā, ka homogenizēts piens ir viendabīgs, ar sašķeltām tauku lodītēm un līdz ar to pienā nenoslāņojas ne sūkalas, ne krējums. Laikam arī tāpēc no šāda piena neizdosies iegūt rūgušpienu. Turpretī nehomogenizētam pienam varēs redzēt gan nostājušos krējuma kārtu, gan sanāks tikt pie rūgušpiena. Gandrīz vai tāpat kā svaigam pienam.

Izklausās jau viss labi, tikai kāpēc tāds nesaprotams svešvārds jālieto? Nevar kaut kā lajiem saprotamā valodā uzrakstīt- piemēram, piens ar svaigpiena saglabātām īpašībām?