Šodien epastā iekrita vēstule (skat bildi augstāk) no elektrum.lv, kur viņi aicina iepazīties ar padomiem no savas pūra lādes- par to kā gudri izvērtēt elektroenerģijas tirgotāju piedāvājumus un tikpat gudri samazināt savu elektroenerģijas patēriņu. Un to visu divreiz akcentējuši ar Eduarda Veidenbauma dzejas rindu ”gudram visur laimējas”.

Tā jau viss izskatās glīti- latviešu dzeja, Veidenbaums, sauklis ar glīts. Bet nu atvērsim acis plašāk un izlasīsim to mazo Veidenbauma dzejolīti, kur šis elektrum sauklis vīd:

Mefistofeļa padoms.

Draugs, uz visas zemes lodes
Atrast nevar brīvības.
Visur jādzīvo pēc modes,
Gudram visur laimējas.
Atstāj sapņus! Dzenies tik pēc maizes,
Būsi laimīgs, zudīs visas raizes.

Kas bija Mefistofelis laikam visi vairāk vai mazāk zina. Un te nu par saukļa izvēli nevaru izšķirties- drosmīgi vai neveikli? Lasot dzejoli, liekas, ka diezgan neveikli.

Nez, reklāmisti to rindiņu vienkārši izrāva, nelasot pašu dzejoli? Vai arī nosprieda, ka neviens jau nepamanīs?

Elektrum reklāmistiem varu ieteikt vēl kādas rindas no cita Veidenbauma dzejoļa:

Vienkāršiem ļautiņiem
Dumjas ir galviņas:
Verdzības ķēdes sev tie
Paši kaļ dienu no dien’.

1+